সামুয়েল ১ 21 : 10 [ BNV ]
21:10. যাজক বললেন, “এখানে তো মাত্র একটাই তরবারি আছে, সেটা পলেষ্টীয় গলিযাতের তরবারি| তুমি এলা উপত্যকায তাকে হত্যা করার সময় ওর হাত থেকেই এটা কেড়ে নিয়েছিলে| ওটা কাপড়ে মুড়ে এফোদের পেছনে রাখা আছে| ইচ্ছা হলে এটা তুমি নিয়ে যেতে পারো|”দায়ূদ বললেন, “ওটাই তুমি আমাকে দাও| গলিযাতের তরবারির মতো তরবারি আর কোথাও পাওয়া যাবে না|”
সামুয়েল ১ 21 : 10 [ NET ]
21:10. So on that day David arose and fled from Saul. He went to King Achish of Gath.
সামুয়েল ১ 21 : 10 [ NLT ]
21:10. So David escaped from Saul and went to King Achish of Gath.
সামুয়েল ১ 21 : 10 [ ASV ]
21:10. And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
সামুয়েল ১ 21 : 10 [ ESV ]
21:10. And David rose and fled that day from Saul and went to Achish the king of Gath.
সামুয়েল ১ 21 : 10 [ KJV ]
21:10. And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
সামুয়েল ১ 21 : 10 [ RSV ]
21:10. And David rose and fled that day from Saul, and went to Achish the king of Gath.
সামুয়েল ১ 21 : 10 [ RV ]
21:10. And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
সামুয়েল ১ 21 : 10 [ YLT ]
21:10. And David riseth and fleeth on that day from the face of Saul, and cometh in unto Achish king of Gath;
সামুয়েল ১ 21 : 10 [ ERVEN ]
21:10. That day David ran away from Saul and went to King Achish of Gath.
সামুয়েল ১ 21 : 10 [ WEB ]
21:10. David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
সামুয়েল ১ 21 : 10 [ KJVP ]
21:10. And David H1732 arose, H6965 and fled H1272 that H1931 day H3117 for fear of H4480 H6440 Saul, H7586 and went H935 to H413 Achish H397 the king H4428 of Gath. H1661

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP